Archive

sáng tạo

PfdEetBHlarge.jpg

tựa gốc Ideaship: How to get ideas flowing in your workplace Jack Foster, minh hoạ bởi Larry Corby.

dịch giả Thanh VânNXB Lao động xã hộiAlphabooks phát hành

51oso3sGrWLcuốn này tớ mới đọc xong hôm qua, sách mỏng, đọc chừng nửa ngày là xong. sách của một bác Creative Director copy-based ở US, từng làm việc tại các agency lớn ở bển. trong số đó có FCB – Foote, Cone & Belding – nơi từng có cố chủ bút tạp chí thời trang phụ nữ quốc tế Cosmopolitan – Helen Gurley Brown(1922–2012) làm việc trong những ngày tháng khởi đầu sự nghiệp viết lách rực rỡ của bà.

cốt lõi của cả cuốn sách, theo tớ, đó là: hạnh phúc. thiết nghĩ, chúng ta đi học, rồi đi làm, mục đích cũng là để cuộc sống tốt đẹp hơn, hạnh phúc hơn, áp lực cũng có, nhưng đó là để chúng ta tiến bộ hơn, chứ không phải đi làm để hành xác. sau này chẳng hạn có nhắc đến thời gian làm việc ở đâu đó, người ta chỉ có lắc đầu ngao ngán, thì thật chán nhỉ. để có được hạnh phúc, <chậc> trước hết phải có người leader cũng coi trọng hạnh phúc, và những người này, theo tớ, khá hiếm hoi. để coi trọng hạnh phúc, phải là người biết tự yêu quý bản thân, vì chỉ có yêu bản thân mới có khả năng thông cảm cho người khác – viết đến đây, lại nhớ đến cuốn Sức mạnh thần thánh ở trong ta (Nhã Nam phát hành) của cô Louise Hay, hay tuyệt cú mèo.

tớ thấy mình đâu đó trong những lời khuyên của Jack Foster – một Creative Director từng trải, ở cái thị trường quảng cáo nước Mỹ, sôi động nhất Thế giới. đọc những cuốn như thế này tớ thấy giá trị hơn rất nhiều so với những cuốn các bạn cùng nghề tớ xuất bản, có lẽ không tiện nêu tên, kể tựa ở đây. về nội dung về quảng cáo Việt Nam qua góc nhìn của những người mới vào nghề được tường thuật, hời hợt, méo mó, làm quá lên, lắm khi tủn mủn quanh những câu chuyện tầm xàm chốn công sở. tuy cũng có những cuốn nội dung hay, đơn cử như Sự thật về quảng cáo của Trương Tiếp Trương Thái Quân, chắc cũng đã xuất bản gần chục năm trước mà tớ có may mắn được đọc.

quảng cáo – truyền thông là một nghành rất thú vị, đầy thị phi và cả nhân văn nữa – như bao nghề khác vậy thôi. hãy tìm hiểu, đón nhận và trải nghiệm nó bằng cả tâm hồn.

Advertisements

toidahoa

tựa gốc Maximize your potential

dịch giả Cao Minh – NXB Lao động – xã hội – phát hành Alphabooks

Maximize-Your-Potentialtính tới giờ, đây là cuốn thứ 4 từ 99U/Behance mà tớ đọc (Making ideas happen, Make your mark và quản lý công việc hàng ngày). và trong 2 cuốn tiếng Việt, đây cũng là cuốn…nhiều sạn hơn cả, rất nhiều lỗi dịch thuật (trời ơi…). rất nhiều câu khi đọc lên, tớ hoàn toàn không hiểu đang nói gì cả. mỗi lần như thế phải đọc lại câu tiếng Việt vài lần rồi sắp xếp từ, dịch ngược lại coi câu tiếng Anh là gì, rồi ngữ cảnh thế nào mới hòm hòm hiểu được ý của câu. nếu không đọc lướt thật nhanh qua những hạt sạn, chắc tớ không xong nổi cuốn này. có lần, tớ đã phải bỏ sách xuống, dừng lại, bỏ đó 2-3 ngày mới cầm lên đọc tiếp.

cảm giác đọc một cuốn dịch sạn đầy ra, sạn bự nữa, rất khó chịu. nhiều lỗi quá nên đến giờ tớ mém quên luôn nội dung của sách…công bằng mà nói, cũng có những chỗ dịch tốt, nhưng không nhiều.

trong những bài viết mà tớ nhớ nhất là nói về thói quen ghi nhật ký. chương của Steven Kramer và Teresa Amabile ở Harvard Business School và của Ela Ben-Ur ở công ty IDEO – một công ty về tư vấn, thiết kế sản phẩm nổi tiếng trụ sở chính ở San Francisco. viết để sáng tạo, viết để giữ lửa, viết để không quên những ý tưởng vô tình xuất hiện, những cảm xúc, kinh nghiệm có được trong ngày, bất cứ gì. tớ cũng đang tập hình thành thói quen này, ít nhất, cũng phải trung bình 3 tháng lặp đi lặp lại liên tục, một thói quen mới có thể hình thành. thêm nữa, bằng cách ghi nhật ký, tớ có thể tự đánh giá năng lực, năng suất, tiến bộ hay không tiến bộ của bản thân. cuốn nhật ký của tớ có tên không chính thức là Black Bibble – ngầu không? ngầu. ok, good (Y).

tớ tặng 4* sao cho nội dung. 2.5* sao cho dịch thuật 😐

Chôm chỉa như nghệ sĩ *tạm dịch*

Cách đây 6-7 năm, nếu tui đọc một cuốn như vầy, tui sẽ té ngửa, mất lòng tin vào nhân loại, vào ngành công nghiệp sáng tạo.

Chẳng hạn như, không có gì là nguyên bản cả, tui nghĩ lúc đó tui sẽ làm mọi thứ để chứng minh điều ngược lại, tui có thể làm một thứ gì đó siêu phàm, nguyên bản mà tới giờ tui cũng hổng biết là gì nữa.

Có câu quote rằng ‘you were born an original. Don’t die a copy’ của John Masons, đúng mà không đúng, cái đó tuỳ vào niềm tin và cách hiểu của mỗi người. khi sinh ra tớ cũng như cậu, cũng là con người thôi, cái làm cậu nổi bật là những thứ mà cậu tạo ra, và để tạo ra những thứ đó, cậu phải vay mượn từ đủ thứ các nguồn.

Sách dễ đọc, ít chữ, có nhiều hình, pocket-size, đi ăn trưa, ăn xế, ăn tối hay du lịch đem theo là khỏi chê.

Nghĩ xuôi, làm ngược *tạm dịch*

Ít chữ, nhiều hình, co chữ lại to, có thể đọc trong khoảng 1-2 tiếng. Văn phong ngắn gọn, súc tích, dễ hiểu lại hài hước. Cuốn sách dẫn dắt người đọc về cách tư duy nghịch đảo để tìm kiếm những idea đột phá lối mòn trong cách nghĩ.

Tiếc là tác giả Paul Arden đã qua đời năm 2008 vì một cơn đau tim, nếu không, tui chắc ông còn cho ra đời nhiều tác phẩm ‘ngon lành tuyệt vời’ khác nữa. đây cũng là một trong những cuốn sách tớ đọc đầu tiên về quảng cáo, trước cuốn này là Brand Gap, cũng mỏng như vầy. hồi đó, tiếng Anh còn trậc-giuộc, vừa đọc vừa tra từ điển tán loạn, ôm sách, mượn gần 1 tháng mới đọc xong.

Book Hunter

"Để thay đổi thế giới, chúng ta cần dung hòa cả tri thức cổ xưa và công nghệ hiện đại"- Paulo Coelho

Khues

#bookmarathon của chúng tớ

The Broken Rice blog

#bookmarathon của chúng tớ

The Laton's blog

"Những điều vụn vặt" hay còn gọi là "Chân Chạm Đất"

amateur airplanes

Let's build.

Durian is Nothing

a messy warehouse with gathering thoughts

WordPress.com

WordPress.com is the best place for your personal blog or business site.

feddybecks

ImPoSsIbLe Is NoThInG